sabato, 26 aprile 2008

Tenacious D e il destino del rock (USA/Germania, 2006) di Liam Lynch. Con Jack Black (JB), Kyle Gass (KG), Tim Robbins (lo Straniero), Ben Stiller (commesso del negozio di musica), David Grohl (Satana), Evie Peck (la madre di KG), Mason Knight (KG da bambino), Troy Gentile (KG da piccolo), Ronnie James Dio (sé stesso), Cynthia Ettinger (la madre di JB), Meat Loaf (il padre di JB), John C. Reilly (Sasquatch).

Chitarrista in erba, il piccolo JB compone canzoni sataniche e piene di parolacce. Preso a cinghiate ed invitato dal padre a pregare Dio, JB ha un'apparizione, appunto, di Ronnie James Dio, che gli affida la missione di andare a Hollywood per formare la più grande rock band di tutti i tempi. Dopo avere sbagliato posto quattro o cinque volte, avendo visitato tutte le Hollywood degli Stati Uniti d'America, JB giunge finalmente in California, dove conosce il chitarrista fallito KG, con il quale va alla ricerca di un magico plettro, appartenuto ad Angus Young, che sarebbe alla base del segreto del successo nella musica.

Musical e parodia del musical, con particolare ispirazione al Tommy di Ken Russell (tanti sono gli ammiccamenti al film inglese, ma anche al gruppo degli Who), Tenacious D e il destino del rock è riuscitissimo sia sul versante musicale che su quello della commedia. Sconsigliato, naturalmente ai bambini che devono fare la prima comunione, per il gran numero di parolacce, dette e cantate, il film del regista Liam Lynch (nato ad Akron, Ohio, la cittadina dei Devo, nel 1970) è una variazione sull'incarnazione musicale di Jack Black, quel Tenacious D, che è una sorta di Elio e le Storie Tese in versione yankee ed ancora più sboccata (il suo maggior successo s'intitola Fuck Her Gently). Ma Il destino del rock è anche molto di più: parodizza e cita affettuosamente un sacco di film, tra i quali Arancia meccanica, annovera alcune partecipazioni notevoli come quelle dei cantanti Dio e Meat Loaf, dell'ex batterista dei Nirvana (oggi Foo Fighters) Dave Grohl, che interpreta niente meno che Satana, e degli attori Tim Robbins (in una stupenda macchietta alla Capitan Uncino), Ben Stiller e John C. Reilly, il quale interpreta una specie di abominevole uomo delle nevi, dal quale il protagonista, in preda ai funghi allucinogeni, sogna di essere adottato. In più, c'è una colonna sonora da sballo, soprattutto per gli amanti dell'hard rock e dell'heavy metal. Debordante, come al solito, il protagonista.

Vedi l'inizio del film.

postato da: Sasso67 alle ore 13:19 | Permalink | commenti
categoria:musica, cinema, rock, heavy-metal
domenica, 04 novembre 2007

Una delle traduzioni di canzoni più difficili che mi sia mai capitato di fare. A riprova che i testi degli Iron Maiden non sono mai banali. Comunque ci provo, anche perché in rete non sono riuscito a trovare un'altra traduzione.

Iron Maiden - Brighter Than A Thousand Suns

Noi non siamo i figli di Dio

Non siamo più il Suo popolo eletto

Abbiamo deviato dal sentiero su cui Lui ha camminato

Proveremo il dolore del Suo inizio

Dita d'ombra si sollevano in alto

Dita di ferro pugnalano il cielo deserto

Oh, ecco il potere della Terra

I vostri figli sono pronti per la caduta?

Serrando bene le mani giunte

Radete al suolo una città, costruite un inferno vivente

Partecipate alla corsa al suicidio

Ascoltate i rintocchi della campana

Fuori dall'universo, è nata una strana luce

Empia unione, trinità riformata

Questo sole giallo è il gemello cattivo

nel nero i venti lo liberano

Noi dormiremo nell'anima dentro

A un assedio si squarcia una vampata nucleare

Fuori dall'universo, è nata una strana luce

Empia unione, trinità riformata

Fuori del buio, più splendente di mille soli.

Seppellendo i nostri principi morali, seppellendo i nostri morti

Nascondendo la nostra testa sotto la sabbia

E=mc², non si riesce a collegare

Come abbiamo fatto Dio con le nostre mani

Qualsiasi cosa abbia detto Robert al suo Dio

Sull'aver fatto la guerra al Sole

E=mc², non si riesce a collegare

Come abbiamo fatto Dio con le nostre mani

Medagliette di Satana

Tutte le nazioni si stanno sollevando

Attraverso campane acide d'amore e odio

L'incertezza ci ha ridotto così.

Tutte le nazioni si stanno sollevando

Attraverso campane acide d'amore e odio

Confusione e Furore

Questo corpo li ha portati giù invano

Io predicavo una piccola preghiera

Nel bunker in cui moriremo

Siamo i boia che mentono

Bombardieri lanciati senza possibilità d'essere richiamati

Brevissimo avvertimento sullo sganciamento del missile

Date un'occhiata al vostro ultimo giorno

Immaginando che non avrete il tempo di piangere

Fuori dall'universo, è nata una strana luce

Empia unione, trinità riformata

Fuori dal buio...

Fuori dal buio...

Fuori dal buio, più splendente di mille soli

Padre santo abbiamo peccato...

postato da: Sasso67 alle ore 18:06 | Permalink | commenti
categoria:musica, rock, heavy-metal
lunedì, 27 novembre 2006

Accept - Screaming For A Love-Bite (dall'album Metal Heart, 1985)

Screaming for a love-bite
And you hide it, that it makes you feel alrightMetal Heart
See your secret in a mirror
It's black'n'blue and it happened to you
In the heat of the night

It hurts just the first time
Ooh, it hurts
It hurts just the very first time

Screaming for a love-bite
For a love-bite
Hiding that it feels right
Screaming for a love-bite

Grinding makes so uptight
And you gotta face it, 'cause it decorates your neck
It's gonna stay there
Stay there for a long time
Just to remind you while you like it
When you went on and on

It hurts just the first time
Ooh, it hurts
It hurts just the very first time

Screaming for a love-bite
For a love-bite
Hiding that it feels right
Screaming for a love-bite
Screaming for a love-bite ...

Trad. it. (mia): Urli per un morso d'amore - e te lo nascondi, che ti fa sentire bene - Vedi il tuo segreto in uno specchio - è nero e blu ed è successo a te - nel bel mezzo della notte.

Fa male solo la prima volta - Oh, se fa male - fa male solo la primissima volta.

Urlare per un morso d'amore - per un morso d'amore - nascondersi che ci si sente bene - urlare per un morso d'amore.

Stridere i denti rende molto tesi - e lo devi fronteggiare, perché ti decora il collo - e resterà lì - ci resterà a lungo - proprio per ricordarti quanto ti piaceva - mentre ci davi dentro.

Fa male solo la prima volta - Oh, se fa male - fa male solo la primissima volta.

Urlare per un morso d'amore - per un morso d'amore - nascondersi che ci si sente bene - urlare per un morso d'amore.

(il testo è tratto dal sito www.lyricsdownload.com)

postato da: Sasso67 alle ore 19:23 | Permalink | commenti
categoria:musica, heavy-metal